Вводная часть
Основание производства исследования
Настоящее комплексное (психолого-культуролого-юридико-лингвистическое) исследование выполнено по обращению депутата Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации Н.В. Поклонской от 13.03.2017.
Данные о специалистах:
Слободчиков Виктор Иванович, доктор психологических наук, профессор, член-корреспондент Российской академии образования, главный научный сотрудник Федерального государственного бюджетного научного учреждения «Институт изучения детства, семьи и воспитания Российской академии образования» (стаж научной деятельности – 48 лет, стаж экспертной деятельности – 28 лет), председатель Комиссии;
Понкин Игорь Владиславович, доктор юридических наук, профессор, председатель Правления Региональной общественной организации «Институт государственно-конфессиональных отношений и права», член Экспертного совета по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Главном управлении Министерства юстиции Российской Федерации по Москве (стаж научной деятельности – 27 лет, стаж экспертной деятельности – 17 лет), член Комиссии;
Троицкий Всеволод Юрьевич, доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Федерального государственного бюджетного учреждения науки Института мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ им. А.М. Горького РАН) (стаж научной деятельности – 58 лет, стаж экспертной деятельности – 26 лет), член Комиссии;
Евдокимов Александр Юрьевич, кандидат культурологии, доктор технических наук, профессор кафедры теологии факультета гуманитарных наук Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Московский государственный лингвистический университет», доцент (стаж научной деятельности – 40 лет, стаж экспертной деятельности – 12 лет), член Комиссии.
Комиссия провела комплексное (психолого-культуролого-юридико-лингвистическое) исследование представленных материалов в рамках поставленных перед специалистами вопросов.
Представленные для исследования материалы
Для исследования специалистам были представлены:
1) распечатка текста сценария аудиовизуального произведения (фильма) «Матильда» (режиссёр – А.Е. Учитель) – на 120 листах;
2) аудиовидеозаписи (компьютерно-читаемые видео-файлы формата MP4) двух рекламных роликов (трейлеров) к аудиовизуальному произведению (фильму) «Матильда» на устройстве флеш-памяти.
Исследование проводилось в рамках следующих поставленных вопросов:
1. Достаточно ли представленных материалов (два трейлера к фильму «Матильда» и текст сценария этого фильма) для проведения исследования и получения релевантных и объективных выводов по содержанию и направленности фильма «Матильда»?
2. Содержатся ли в фильме «Матильда» (исходя из анализа представленных на исследование материалов) смысловые элементы и особенности (выраженные лексическими средствами, визуальными художественно-изобразительными или иными средствами кинематографического искусства), имеющие отношение к религии? Если да, то к какой именно религии имеют отношение указанные элементы и особенности и на чём основывается сделанный вывод?
3. Какие образы Российского Императора Николая II (Романова) и его супруги Александры Фёдоровны формируются и транслируются фильмом «Матильда»? Имеются ли в фильме «Матильда» (исходя из анализа представленных на исследование материалов) какие-либо смысловые элементы и особенности (выраженные лексическими средствами, визуальными художественно-изобразительными или иными средствами кинематографического искусства) сексуально-семантического содержания? Если да, то какие именно элементы и особенности и на чём основывается сделанный вывод, как указанные элементы и особенности соотносятся с элементами и особенностями, имеющими отношение к религии, если таковые выявлены в ходе ответа на вопрос № 2?
4. Имеет ли какое-либо значение для восприятия зрителями образа Российского Императора Николая II (Романова) то обстоятельство, что его роль в фильме «Матильда» играет германский актёр Ларс Айдингер, исполнивший в 2012 году роль Амоса Кводфри в фильме П. Гринуэя «Гольциус и Пеликанья компания»? Если имеет, то какое значение и чем оно определяется?
5. Может ли фильм «Матильда» (исходя из анализа представленных на исследование материалов), в части его элементов и особенностей, имеющих отношение к религии (если они выявлены при ответах на предыдущие вопросы), быть обоснованно признан в качестве произведения, реализующего приём сатиры?
Применённые методы исследования и предметно-объектная область исследования
Применённые при проведении настоящего исследования методы исследования обозначены далее и в описаниях исследований в рамках ответов на поставленные вопросы повторно не указываются.
При проведении исследования были использованы методы психологического, культурологического, лингвистического, а также юридико-лингвистического анализа.
В рамках проведённого психологического анализа были использованы методы психо-семантического анализа, контент-анализа и другие методы[1].
В рамках проведённого лингвистического и юридико-лингвистического анализа были использованы методы текстологического, лексического, лингво-семантического, логического и методологического анализа[2], а также формально-юридического анализа[3], в том числе в части установления связей Российского Императора[4] с Российской Православной Церковью по законодательству Российской Империи, а также в части выявления значений понятий «порнография» и «сатира» в целях обеспечения выявления в исследуемых материалах признаков, подтверждающих наличие или отсутствие в них информации, являющейся информацией порнографического характера, и оценки обоснованности оценки фильма как реализующего приём сатиры.
В рамках проведённого культурологического анализа были использованы метод системного анализа, метод семиотического анализа[5] и другие методы, а также аксиологический (ценностный) подход[6].
Использовались также следующие комплексные методы:
1) метод визуального семиотического анализа исследуемого фильма (на основе анализа представленных материалов) как единого целостного произведения с реализованным концептуально-содержательным и композиционным замыслом, смыслом и с определённой коммуникативной стратегией;
2) метод контекстного узконаправленного анализа отдельных сюжетных линий, проходящих через исследуемый фильм (на основе анализа представленных материалов);
3) метод контекстного узконаправленного анализа отдельных сцен исследуемого фильма и элементов этих сцен (на основе анализа представленных материалов);
4) метод выборочного покадрового анализа представленных аудиовизуальных материалов (трейлеров);
5) метод комплексного психо-семантического анализа, контент-анализа и юридико-лингвистического анализа реплик (высказываний), монологов и диалогов персонажей фильма, в том числе лексики, используемой персонажами (на основе анализа представленных материалов).
Предметом исследования явились содержание, смысловая направленность, применённые приёмы, выразительные средства и иные, значимые для ответов на поставленные вопросы, элементы и особенности фильма «Матильда», которые выявлялись путём анализа представленных на исследование сценария фильма и трейлеров этого фильма, с позиции их психологической, культурологической, лингвистической и юридико-лингвистической оценки в рамках поставленных перед экспертами вопросов.
В предмет настоящего исследования не входил вопрос о мере обоснованности признания фильма «Матильда» произведением искусства.
Сцены исследуемых аудиовизуальных произведений (трейлеров), а также демонстрируемые в них действия и высказывания действующих лиц (персонажей) фиксировались по внутреннему хронометрическому счётчику компьютерной программы (Media Player Classic) воспроизведения видеозаписи (файла аудиовизуального произведения – трейлера). Так, в настоящем заключении запись «00:01:15-00:01:18» означает отсылку к определённому фрагменту трейлера, начинающемуся приблизительно в 1 минуту 15 секунд от начала воспроизведения файла с записью указанного аудиовизуального произведения и заканчивающемуся приблизительно в 1 минуту 18 секунд от начала воспроизведения указанного файла. Следует отметить, что возможны некоторые различия показаний хронометрической фиксации (показаний внутреннего хронометрического счётчика) в зависимости от особенностей конкретной используемой компьютерной программы воспроизведения видеозаписи (видеофайла).
Во избежание создания спойлеров[7] вербальные коммуникации (реплики персонажей) из указываемых сцен сценария, не вошедших в трейлеры, в настоящем заключении не цитируются, а сами сцены детально не раскрываются и не описываются, указываются лишь обозначенные в сценарии номера сцен.
Оценки и выводы об отсутствии спойлера (спойлеров) в приводимой в настоящем заключении информации, выходящей за рамки показанного в трейлерах, выводы о том, что такая приводимая информация, действительно, не раскрывает преждевременно сюжет фильма и не является спойлером, основаны на отдельном заключении (к настоящему заключению не прилагается), выполненном в частном порядке несколькими специалистами в сфере права интеллектуальной собственности, докторами юридических наук, предмет оценки которых был ограничен исключительно этим и которые не занимались исследованием фильма «Матильда» в рамках ответов на поставленные перед авторами настоящего заключения вопросы.
Время производства исследования: 14 – 29 марта 2017 г.
Основная часть. Исследование
Исследование в рамках ответа на вопрос № 1
Комиссия считает представленные материалы (сценарий и трейлеры) достаточными для релевантных и объективных выводов о содержании и направленности фильма «Матильда» режиссёра А.Е. Учителя.
Вывод о достаточности материалов относительно трейлеров обусловлен спецификой самого жанра коротких аудиовизуальных произведений – рекламных роликов (трейлеров) к фильму, а также конкретным содержанием представленных трейлеров. В отношении трейлеров можно априори утверждать, основываясь на определении понятия «реклама», закреплённом в Федеральном законе «О рекламе»[8], что они призваны привлечь внимание зрителей к объекту рекламирования (фильму), формировать и поддерживать интерес к нему и его продвижение на рынке. В силу этого предназначения трейлеры всегда содержат отдельные наиболее привлекающие, информативные, выразительные, яркие эпизоды и сцены фильма (при условии – не раскрывать раньше времени все наиболее яркие сцены фильма и его кульминационные моменты). Это – суть названного жанра. Как следствие, трейлер к фильму не может радикально противоречить сюжету и содержанию фильма, иначе это вызовет фрустрацию, обманутые ожидания зрителей вследствие введения их в заблуждение, в результате чего могут появиться обоснованные претензии к создателям и прокатчикам фильма и даже его провал в прокате. Поэтому по содержанию трейлеров в ряде случаев вполне возможно оценить некоторые наиболее значимые содержательные акценты, идеи и сцены соответствующего фильма, в том числе сделать выводы о наличии в фильме сцен, в которых изображаются определённые лица, и о характеристиках таких сцен. Условно говоря, например, если в трейлере демонстрируется сцена, в которой изображается нацистский преступник и в целом нацистский режим в позитивном свете, то с достаточно высокой вероятностью можно утверждать о том, что весь фильм будет иметь (имеет) такую же направленность, то есть логически обоснованно экспектативно экстраполировать такой вывод об идейно-смысловой направленности на весь фильм.
Результаты проведённого сопоставительного анализа представленных сценария и трейлеров фильма «Матильда» на предмет определения меры референтности (относимости) и достаточности результатов анализа трейлеров для экстраполяции выводов в отношении указанных материалов на весь фильм «Матильда» позволяют обоснованно утверждать о референтности и достаточности представленного общего объёма трейлеров (и их релевантную дополнительность по отношению к представленному на исследование сценарию фильма «Матильда» – через кинематографическое раскрытие, воплощение отдельных сцен сценария) для ответа на поставленные вопросы. При этом основное внимание при исследовании было уделено содержанию сценария фильма «Матильда».
Ответ на вопрос № 1
Да, представленные для исследования материалы (два трейлера к фильму «Матильда» и текст сценария этого фильма) обоснованно признать вполне достаточными для релевантных и объективных выводов (в рамках поставленных вопросов) по содержанию и направленности фильма «Матильда».
Исследование в рамках ответа на вопрос № 2
Результаты проведённого анализа содержания эпизодов и сцен фильма «Матильда», рассматриваемых во взаимосвязи со сценарием фильма, дают основания для обоснованного утверждения о ряде основных идей и коммуникативных посланий, выраженных в этом фильме в целом, об основном содержании этого фильма, в том числе выявить смысловые связи содержания многих сцен фильма с православным христианством, содержательную относимость названного фильма к прямому смысловому, коннотативному и дискурсивному полю православного христианства.
Это обусловлено, в частности, тем, что центральными действующими лицами фильма «Матильда» являются персонаж «Николай II», отождествляемый с образом Российского Императора Николая II (Романова), и персонаж «Александра Фёдоровна», отождествляемая с образом Александры Фёдоровны, супруги Российского Императора Николая II.
В фильме «Матильда» Николай II (Романов) изображается в трех периодах его жизни: 1) как наследник, будущий Российский Император, при жизни его отца; 2) после смерти отца, когда коронация ещё не состоялась, но юридически он уже считался вступившим на Престол, 3) во время его коронации. Заметим, что действовавшими в то время законами Российской Империи было установлено, «по кончине Императора, Наследник Его вступает на Престол силою самого закона о наследии, присвояющего Ему сие право. Вступление на Престол Императора считается со дня кончины Его предшественника»[9], следовательно, в целом ряде сцен Николай II изображается юридически являющимся уже Российским Императором (хотя ещё и до процедуры коронации).
Наряду с вышесказанным, существенное не только юридическое, но и общее культурно-нравственное значение для восприятия и оценки фильма «Матильда» имеет общеизвестный факт, что Николай II (Романов) и его супруга Александра Фёдоровна были канонизированы Русской Православной Церковью Московского Патриархата как святые – царственные страстотерпцы («прославлены в Соборе новомучеников и исповедников Российских в лике страстотерпцев»). Факт канонизации Николая II и его семьи не мог быть неизвестен создателям фильма (в силу общеизвестности этого факта).
В юридическом смысле, указанный факт канонизации (признания внутренними установлениями) Русской Православной Церковью Николая II (Романова) и его супруги Александры Фёдоровны святыми (царственными страстотерпцами), обусловливающий особое религиозное почитание этих лиц верующими Русской Православной Церкви, влечёт (в силу пункта 2 статьи 15 Федерального закона от 26.09.1997 № 125-ФЗ (ред. от 06.07.2016) «О свободе совести и о религиозных объединениях») обязанность Российской Федерации как светского правового государства уважать данное установление Русской Православной Церкви (как и другие внутренние установления религиозных организаций, при условии, что они не противоречат законодательству Российской Федерации[10]). Общественные отношения в части публичного выражения мнений и распространения информации о лицах, которые особо религиозно почитаемы верующими Русской Православной Церкви, характеризуются наличием правового регулирования, включающего требование правовой защиты религиозных чувств верующих от оскорбления (часть 5 статьи 13 и часть 2 статьи 29 Конституции Российской Федерации, пункт 6 статьи 3 Федерального закона «О свободе совести и о религиозных объединениях», статьи 148 и 282 Уголовного кодекса Российской Федерации от 13.06.1996 № 63-ФЗ (ред. от 07.02.2017)).
Распространение на отношения, возникшие в результате принятия внутренних установлений Русской Православной Церкви касательно указанных лиц, действия правовой нормы пункта 2 статьи 15 Федерального закона «О свободе совести и о религиозных объединениях» обусловливает признание факта принятия указанных установлений юридическим фактом, то есть обстоятельством, с которым нормы законодательства связывают наступление правовых последствий (установление, изменение, прекращение или другие трансформации правоотношений), связанных с указанным обстоятельством. Так, предусмотренная статьёй 148 Уголовного кодекса Российской Федерации гарантия защиты государством религиозных чувств верующих от оскорблений в форме публичных действий, выражающих явное неуважение к обществу, является обеспечивающим механизмом реализации вышеуказанного уважения государством.
Необходимо подчеркнуть, что религиозное почитание, осуществляемое верующими в отношении особо религиозно ценных для них объектов (притом что понимание религиозного почитания и формы его выражения могут быть различными в разных религиях), является формой реализации свободы вероисповедания и подпадает под правовую охрану, гарантированную статьями 148 и 282 Уголовного кодекса Российской Федерации.
Следует отметить, что юридическое значение для оценки относимости (связи) образа Российского Императора Николая II к православному христианству имеет то, что, согласно законам Российской Империи: «Император, как Христианский Государь, есть верховный защитник и хранитель догматов господствующей веры, и блюститель правоверия и всякого в Церкви святой благочиния»[11]. При этом из правовой нормы о том, что «в управлении Церковном Самодержавная Власть действует посредством Правительствующего Синода»[12], следует, что Российский Император юридически осуществлял (опосредованное, в определённой мере) управление Российской Православной Церковью, в том числе это следовало из Акта о наследии Престола от 05.04.1797. Мера такого «управления» и вопросы по этому предмету здесь не рассматриваются, так как они не имеют прямого отношения к вопросам настоящего исследования. Таким образом, существенное значение имеет факт закреплённой в указанных выше законах Российской Империи неразрывной правовой связи Российского Императора с Российской Православной Церковью. Важно также отметить, что, согласно законам Российской Империи, «по вступлении на Престол совершается священное коронование и миропомазание по чину Православной Греко-Российской Церкви»[13].
Ответ на вопрос № 2
Да. Основываясь на исследовании представленных сценария и трейлеров фильма «Матильда» режиссёра А.Е. Учителя обоснованно утверждать, что в этом фильме содержится совокупность смысловых элементов и особенностей (выраженных лексическими средствами, визуальными художественно-изобразительными или иными средствами кинематографического искусства), имеющих непосредственное отношение к религии – к православному христианству. Данный вывод основан на оценке задействованных в указанном фильме персонажа «Николай II», отождествляемого с образом Российского Императора Николая II (Романова), и персонажа «Александра Фёдоровна», отождествляемой с образом Александры Фёдоровны, супруги Николая II, то есть образов лиц, канонизированных Русской Православной Церковью как святые (царственные страстотерпцы), а в силу этого – религиозно почитаемых верующими Русской Православной Церкви.
При этом содержательно-коммуникативная направленность фильма «Матильда» в целом реализована его создателями посредством помещения указанных образов в ситуации смешения религиозно высокоценного (сакрального) с вульгарно-аморальным, с вульгарно-сексуальным и т.д. (Этот вывод сформулирован по результатам исследования в рамках ответа на вопрос № 3 и развёрнуто обоснован ниже).
Исследование в рамках ответа на вопрос № 3
Концептуальный замысел фильма «Матильда» реализован посредством совокупности, в том числе, некорректных приёмов, которые обеспечивают общий интегральный эффект фильма – формирование ложной убеждённости зрителей в правдивости представленных в фильме крайне негативных (как показано ниже) образов Российского Императора Николая II и его супруги Александры Фёдоровны.
То обстоятельство, что в фильме «Матильда» Российский Император Николай II (Романов) и его супруга Александра Фёдоровна изображены в ряде сцен в период, когда они ещё не были Императором и Императрицей (до момента смерти Императора Александра III), в период до момента заключения брака между ними (до 14(26).11.1894), а Алиса, принцесса Гессен-Дармштадтская, возможно (в ряде сцен), – в период до того, как 21.10(02.11).1894 она приняла православие с именем Александры и отчеством Фёдоровны[14], не имеет существенного значения для оценки содержания и направленности этого фильма в части созданных в нём образов указанных лиц. Поэтому в настоящем заключении говорится о Николае II и о его супруге Александре Фёдоровне (безотносительно хронологии их правового статуса).
Следует отметить, основываясь на законодательстве Российской Федерации, что объектами противоправных посягательств при совершении действий, направленных на оскорбление религиозных чувств верующих и на унижение их человеческого достоинства в связи с исповеданием ими религии (по религиозному признаку), могут признаваться не только материальные объекты религиозного назначения, но также и лица, в отношении которых верующие выражают религиозное почитание и авторитет которых неотделимо связан с авторитетом религиозной организации (или даже религии) в целом (например, ныне живущие отдельные священнослужители или религиозно почитаемые ранее жившие лица)[15].
Исследование и оценка формируемого и транслируемого фильмом «Матильда» образа канонизированного Русской Православной Церковью Российского Императора Николая II (Романова)
Ряд сцен фильма «Матильда» направлен на достижение интроекции[16] зрителями транслируемого фильмом заведомо ложного и крайне пейоративно-денигративного[17](уничижительно-очерняющего) образа Николая II как лица, обладающего явно низкими умственными способностями, акцентированно контрастирующими с его социальным статусом (сцены №№ 6, 69 [18] и др.)[19]. Усилить это впечатление призвана не имевшая места в реальности сцена обморока Николая II во время коронации с падением короны с его головы (трейлер № 1 – 00:01:12-00:01:14; 00:02:00-00:02:02). В стремлении к эпатирующей эффектности создатели фильма «Матильда» идут на сознательные фальсификации исторических фактов.
Как следует из трейлеров к фильму «Матильда», одной из основных сюжетных линий этого фильма[20] является представление в качестве имевших место в действительности (создатели фильма старательно добиваются интроекции зрителями этого мифа как правды, как реального факта) бурных любовных отношений и (неоднократно реализованной) сексуальной связи между персонажем «Николай II» и персонажем «Матильда Кшесинская».
Очевидное грубо искажённое изображение действительных исторических фактов сочетается с применением создателями фильма «Матильда» приёмов, оскорбляющих религиозные чувства верующих Русской Православной Церкви, которые, как общеизвестно, религиозно почитают канонизированных Русской Православной Церковью Российского Императора Николая II и его супругу Александру Фёдоровну.
Звучащее в фильме приписанное Российскому Императору Александру III заведомо ложное и абсурдное высказывание: «За последние сто лет только один русский царь не жил с балеринами. Это – я» (трейлер № 1 – 00:00:08-00:00:13) – призвано сформировать у зрителей фильма установку восприятия, заключающуюся в признании, что сказанное и изображаемое в действительности могло быть, трансформируемую за счёт интроекции зрителями основных идей-посылов, выраженных в сценах и образах анализируемого фильма, в установку признания того, что демонстрируемое имело место в действительности. Процитированное выше высказывание, осознанно и ложно приписанное создателями фильма Российскому Императору Александру III, дополнено ещё одним высказыванием, доводящим ситуацию до абсурда (сцена № 6)[21].
В трейлерах к фильму «Матильда» показаны эпизоды фильма, содержащие постельные сцены (сцены сексуальных актов) персонажа «Николай II» с персонажем «Матильда Кшесинская» (трейлер № 1 – 00:00:30-00:00:31; трейлер № 2 – 00:00:58-00:01:02, 00:01:23-00:01:24)[22]. Персонаж «Матильда Кшесинская» открыто позиционируется в фильме как «любовница» персонажа «Николай II» (сцена № 25 и др.), а с определённой степенью кодирования коммуникативного сигнала (посредством реализации приёма метонимической подмены) – и как его «невеста» (сцена № 40).
Персонаж «князь Андрей» говорит персонажу «Николай II» в отношении Кшесинской: «Если тебя полюбит такая женщина, ты станешь настоящим. Таким, каким тебя задумал Господь» (трейлер № 2 – 00:00:21-00:00:23).
Учитывая, что персонаж «Матильда Кшесинская» сама в сцене № 70 заявляет, что вступала в беспорядочные (во всяком случае – многочисленные) внебрачные сексуальные связи со многими мужчинами[23], то на контрасте (в противопоставлении Матильды Кшесинской – Александре Фёдоровне) зрителям в сущности внушается, что брак Николая II и Александры Фёдоровны – был заключён не по любви, без истинных чувств, был «ненастоящим», в то время как с Матильдой Кшесинской Николая II, якобы, связывали настоящие чувства. При этом отношения с Матильдой Кшесинской, вступающей в сексуальные связи со многими мужчинами в обмен на ценные подарки и содержание, преподносятся в положительном романтическом ключе.
Дополнительно придать видимость правдоподобия указанной сюжетной линии бурных любовных отношений и (неоднократно реализованной) сексуальной связи между персонажем «Николай II» и персонажем «Матильда Кшесинская» призваны сцены вербального выражения персонажем «Российский Император Александр III» грубо-презрительного отношения к персонажу «Александра Фёдоровна» (сцены №№ 6 и 7), фактически – подстрекания, настойчивого побуждения персонажем «Российский Император Александр III» персонажа «Николай II» ко вступлению в сексуальные отношения и связь с персонажем «Матильда Кшесинская» (сцена № 6) и последующее «благословение» персонажем «Российский Император Александр III» сексуальных связей персонажа «Николай II» и персонажа «Матильда Кшесинская» (трейлер № 2 – 00:00:42-00:00:44, а также сцена № 39).
Закадровый текст в одном из трейлеров: «Ты – царь, ты имеешь право на всё, кроме любви» (трейлер № 1 – 00:01:52-00:01:58), отсутствующий в такой формулировке в сценарии фильма, призван (во взаимосвязи с использованными в фильме приёмами) внушать мысль, что Царь вправе делать всё, не ограничивая себя нравственными нормами, и что именно такое правосознание было присуще Николаю II, а также призван способствовать интроекции в сознании зрителей идеи-посыла, что реализованный в фильме вымысел создателей фильма относительно бурных и многочисленных сексуальных контактов между персонажами «Николай II» и «Матильда Кшесинская» будто бы соответствует исторической действительности.
Усиливает негативный образ персонажа «Николай II» приписывание ему выбора в пользу вызывающей отвращение, совершенно некрасивой (с точки зрения классических европейских и, в частности, русских представлений о женской красоте) по внешности и иным физическим данным Матильды Кшесинской (на известных её фотографиях чётко видны: выпирающие кривые зубы, вытянутая вперед форма лица, делающая её внешне схожей с мышью или крысой, несуразная фигура) в противопоставлении с объективно обладавшей яркой классической европейской женской красотой Александрой Фёдоровной. То, что роль Матильды Кшесинской в фильме «Матильда» играет актриса с удовлетворительными внешними данными, существенного значения не имеет, поскольку восприятие значительной частью зрителей фильма «Матильда» будет происходить во взаимосвязи с увиденными ими ранее изображениями внешности реальной Матильды Кшесинской, многократно показанными в телепередачах, печатных и интернет-СМИ. Учитывая сказанное выше, сцены подстрекания, настойчивого побуждения персонажем «Российский Император Александр III» персонажа «Николай II» ко вступлению в сексуальную связь с персонажем «Матильда Кшесинская» (сцена № 6) и последующее «благословение» персонажем «Российский Император Александр III» сексуальной связи персонажа «Николай II» и персонажа «Матильда Кшесинская» (трейлер № 2 – 00:00:42-00:00:44) предстают как явный абсурд, нелепые и крайне оскорбительные измышления.
Кроме того, при восприятии транслируемых фильмом «Матильда» мифов о сексуальных связях Николая II и Матильды Кшесинской неминуемо многими зрителями будут приниматься во внимание оскорбительные сексуальные и прочие фантазии Матильды Кшесинской о Николае II, в частности отражённые в опубликованных ею «воспоминаниях»[24], а также в её «воспоминаниях», ставших известными по публикациям в начале 2017 года в газете «Московский комсомолец». Учитывая, что эти эпатирующие публику сексуальные вымыслы Матильды Кшесинской не подтверждаются никакими достоверными историческими источниками, в том числе свидетельствами современников (притом что Николай II практически всегда был под пристальным вниманием его окружения), считаем, что ссылки на её «воспоминания» никак не могут служить каким-либо доказательством наличия представляемых в фильме их отношений в действительности.
С учётом сказанного выше, комиссия заключает, что созданный в фильме «Матильда» образ канонизированного Русской Православной Церковью Российского Императора Николая II не может не оскорблять религиозные чувства и не унижать человеческое достоинство значительной части православных христиан – верующих Русской Православной Церкви, поскольку названный фильм направлен на формирование вполне определённого – пейоративно и дисфорически денигративного (очернённого), девальвированного и литотизированного – ложного образа Российского Императора Николая II как неадекватного и нравственно растленного человека, не обладающего внутренними нравственными ограничениями, ставящего сиюминутные личные интересы сексуального удовлетворения в крайне сомнительных и социально-порицаемых с нравственной точки зрения обстоятельствах (при традиционном для России и русского народа понимании общественной нравственности) выше интересов Российского государства и репутации правящего Дома Романовых.
Поскольку такой образ Николая II, формируемый и транслируемый фильмом «Матильда» посредством использования манипулятивных приёмов (приём подмены факта мнением, являющимся «художественным» вымыслом, приём ложного атрибутирования (наклеивания ярлыков), приём совмещения религиозно высокоценного (сакрального) с вульгарно-сексуальным и др.), обеспечивающих интроекцию зрителями этого образа как правдивого и реального, не соответствует исторической действительности, о чём не могли не знать создатели фильма, то обоснованно утверждать, что указанные выше приёмы были применены намеренно, то есть негативное оскорбительное воздействие на религиозные чувства значительной части граждан осознавалось и преследовалось создателями фильма или осознанно допускалось ими.
Указанное выше негативное воздействие сцен и образов фильма «Матильда» и использованных в этом фильме приёмов (описанных выше) направлено не только на дискредитацию одного указанного лица (Николая II), но распространяется и на находящуюся с указанным лицом в неразрывной связи (через религиозное почитание) социальную группу православных христиан – верующих Русской Православной Церкви, так как приписывание создателями фильма крайне негативных личных качеств канонизированному и религиозно почитаемому указанными верующими Николаю II (посредством выявленных и описанных выше приёмов) влечёт за собой формирование заведомо ложного пейоративно-денигративного образа верующих Русской Православной Церкви, выражающих религиозное почитание Николая II как святого (царственного страстотерпца). Тем самым, формируется представление о верующих Русской Православной Церкви, религиозно почитающих Николая II, как неадекватных лицах, почитающих «негодный объект почитания», обладающих фиктивной религиозностью и низкими интеллектуальными качествами, неспособных понять абсурдность ситуации: в фильме сформирован крайне негативный образ Николая II, но при этом верующие Русской Православной Церкви его («Николая II») религиозно почитают, что логически определяет вывод об их (верующих) вышеуказанных характеристиках.
Такой крайне пейоративно-денигративный образ верующих Русской Православной Церкви, представление о них, опосредованно формируемые фильмом «Матильда», не соответствуют действительности.
Таким образом, посредством применения вышеуказанных приёмов верующим Русской Православной Церкви (тем из них, кто выражает религиозное почитание Николая II) опосредованно атрибутируется ряд заведомо ложных негативных, уничижительных, оскорбительных характеристик, вследствие чего грубо унижается человеческое достоинство этих православных верующих и оскорбляются их религиозные чувства.
Исследование и оценка формируемого и транслируемого фильмом «Матильда» образа канонизированной Русской Православной Церковью Александры Федоровны, супруги Российского Императора Николая II
Анализ фильма «Матильда» (на основе его сценария и двух трейлеров) даёт достаточные основания для вывода о том, что этим фильмом формируется вполне определённый негативный оскорбительный образ религиозно почитаемой верующими Русской Православной Церкви Александры Фёдоровны, супруги Николая II.
Этот ложный негативный образ внедряется создателями фильма в сознание зрителей путём применения манипулятивных приёмов (приём подмены факта мнением, являющимся «художественным» вымыслом, приём ложного атрибутирования (наклеивания ярлыков) и др.), обеспечивающих интроекцию зрителями этого образа как реального и правдивого.
Ряд сцен фильма «Матильда» направлен на обеспечение интроекции зрителями транслируемого этим фильмом заведомо ложного и крайне пейоративно-денигративного (уничижительно-очерняющего), девальвированного и литотизированного образа Александры Фёдоровны – как психически неуравновешенной и неадекватной личности, нравственно порочной женщины (сцены №№ 42, 43, 57 и др.)[25], экзальтированной и погрязшей в совершенно вульгарных и социально порицаемых (с точки зрения православного верующего) оккультно-религиозных предрассудках и практиках, в том числе связанных с относимыми к религиозному сатанизму кровавыми ритуалами – практиками т.н. «чёрной магии» (сцены №№ 35, 37, 38, 41, 42, 57, 58)[26], то есть совершающей действия, абсолютно несовместимые с христианством и враждебные христианству.
Такое восприятие созданного в фильме образа Александры Фёдоровны возникнет практически у любого образованного человека, знакомого с основами православного вероучения и ценностями православного христианства.
В указанных сценах в отношении Александры Фёдоровны создателями фильма «Матильда» реализуется известный порочащий приём наклеивания ярлыка, в данном случае – ярлыка приверженца оккультно-религиозных вероучений и практик (сопряжённых с религиозным сатанизмом, учитывая показанную её (голословно приписанную ей) вовлечённость в кровавые ритуалы религиозного сатанизма), которые крайне негативно воспринимаются в православном христианстве, православными верующими. Ложное приписывание (вменение) увлечения религиозным оккультизмом является крайне оскорбительным для любого православного верующего, в отношении которого такие утверждения делаются, грубым оскорблением его религиозных чувств и унижением его человеческого достоинства.
Посредством использования манипулятивных приёмов (в том числе – приёма подмены факта мнением, являющимся «художественным» вымыслом, приёма ложного атрибутирования (наклеивания ярлыков), приёма совмещения религиозно высокоценного (сакрального) с вульгарно-низменным, приёма помещения образа в семантическое поле религиозного сатанизма и оккультизма и др.) – обеспечивается интроекция зрителями этого образа как правдивого и реального.
Учитывая, что Александра Фёдоровна была канонизирована Русской Православной Церковью как святая (царственная страстотерпица), публичное (при публичной демонстрации фильма) заведомо ложное приписывание ей увлечения религиозным оккультизмом является оскорбительным для любого верующего Русской Православной Церкви, грубым и жестоким оскорблением его религиозных чувств, откровенным уничижительным издевательством над его человеческим достоинством.
Для пояснения характера указанного выше крайне негативного морально-психологического воздействия на значительную часть верующих Русской Православной Церкви укажем, что соразмерным аналогом по степени негативного воздействия явилось бы ложное публичное приписывание особо почитаемому, например, в иудаизме лицу систематического совершения им грубейших (по сути) и отвратительных (по внешнему выражению) нарушений установленных в иудаизме религиозных запретов. Близким аналогом такого оскорбления чувств и унижения человеческого достоинства применительно к лицам, заявляющим себя неверующими, было бы голословное публично распространяемое клеветническое обвинение близких и дорогих им людей (например, родителей таких лиц) в совершении каких-либо отвратительных злодеяний или крайне аморальных поступков, свидетельствующих об их крайне низком нравственном уровне, например, обвинение в педофилии, зоофилии или в чём-то не менее отвратительном, в том, что они сами оценивают как нечто совершенно недопустимое и крайне, в высшей степени порицаемое и оскорбительное для них самих. Настоящее отступление сделано с целью показать степень и характер морально-психологического воздействия применённых создателями фильма «Матильда» приёмов на значительную часть зрителей, а также на православных верующих, которым станет известно (в случае демонстрации фильма) об издевательских манипуляциях, совершаемых при публичной демонстрации указанного фильма в отношении религиозно почитаемых ими лиц.
С учётом сказанного, комиссия заключает, что созданный в фильме «Матильда» образ канонизированной Русской Православной Церковью Александры Фёдоровны не может не оскорблять религиозные чувства и не унижать человеческое достоинство значительной части православных христиан – верующих Русской Православной Церкви, поскольку названный фильм направлен на формирование и трансляцию вполне определённого – пейоративно и дисфорически денигративного (очернённого), девальвированного и литотизированного – ложного образа Александры Фёдоровны (трагически погибшей и впоследствии канонизированной Русской Православной Церковью, религиозно почитаемой верующими Русской Православной Церкви).
Поскольку такой образ Александры Фёдоровны, формируемый и транслируемый фильмом «Матильда», не соответствует исторической действительности, о чём не могли не знать создатели фильма, то есть все основания утверждать, что указанные выше приёмы были применены намеренно, то есть, негативное оскорбительное воздействие (при публичной демонстрации фильма) на религиозные чувства и человеческое достоинство значительной части граждан осознавалось и преследовалось создателями названного фильма или осознанно допускалось ими.
Указанное выше негативное воздействие сцен и образов фильма «Матильда» и использованных в этом фильме приёмов (описанных выше) направлено не только на дискредитацию одного указанного лица (Александры Фёдоровны), но распространяется и на находящуюся с указанным лицом в неразрывной связи (через религиозное почитание) социальную группу православных верующих – верующих Русской Православной Церкви, так как приписывание создателями фильма крайне негативных личных качеств канонизированной и религиозно почитаемой указанными верующими Александре Фёдоровне (посредством выявленных и описанных выше приёмов) влечёт за собой формирование заведомо ложного пейоративно-денигративного образа православных верующих, выражающих религиозное почитание Александры Фёдоровны как святой (царственной страстотерпицы). Тем самым, формируется представление о верующих Русской Православной Церкви, религиозно почитающих Александру Фёдоровну, как неадекватных лицах, почитающих «негодный объект почитания», обладающих фиктивной религиозностью и низкими интеллектуальными качествами, неспособных понять абсурдность ситуации: в фильме сформирован крайне негативный образ Александры Фёдоровны, но при этом верующие Русской Православной Церкви её («Александру Фёдоровну») религиозно почитают, что логически определяет вывод об их (верующих) вышеуказанных характеристиках.
Такой крайне пейоративно-денигративный образ верующих Русской Православной Церкви, представление о них, опосредованно формируемые фильмом «Матильда», не соответствуют действительности.
Таким образом, посредством применения вышеуказанных приёмов верующим Русской Православной Церкви (тем из них, кто выражает религиозное почитание Александры Фёдоровны) опосредованно атрибутируется ряд заведомо ложных негативных, уничижительных, оскорбительных характеристик, вследствие чего грубо унижается человеческое достоинство этих православных верующих и оскорбляются их религиозные чувства.
В дополнение к сказанному выше отметим, что в ходе проведения настоящего исследования в фильме «Матильда» были выявлены нижеследующие его особенности, имеющие существенное значение для ответов на поставленные перед специалистами вопросы:
– на уровне содержания: наличие дискурсивных и коннотативных диссонансов; ксенически артикулированные демонстративная провокативность и субверсивность творческой деятельности как (позиционируемых как обязательные) условий признания творческой состоятельности создателя произведения;
– на уровне эстетики: превалирование патологических устремлений и тяга к тератогенности (от греч. τέρατος (в родительном падеже – τέρας) – чудовище, урод, и от др.-греч. γεννάω – рождаю), связанный с этим намеренный эпатаж; ломка исторически сложившихся в культуре представлений о прекрасном и гармоничном; антинормативность;
– на уровне художественно-изобразительных приёмов: денигративная и пейоративная провокативность; применение намёков, метонимий и аллюзий негативного и провокативного характера; приёмы совмещения религиозно высокоценного (сакрального) с низменно-вульгарным (обсценно-генитальным) и с тератогенным, приём сексуально-семантической метафоры и приёмы иных метафор;
– на ценностном уровне: абсолютизация идеологемы отсутствия для режиссёра / сценариста / артиста границ допустимого в творчестве; акцент на девальвацию традиционных нравственных ценностей в искусстве и, в целом, в культуре; размывание и разрушение оппозиции «высокое – низменное», то есть разрушение самого феномена культуры.
Ответ на вопрос № 3
Применение создателями фильма «Матильда» (выявленных в нём и описанных выше) приёмов направлено на формирование вполне определённых, крайне оскорбительных для православных христиан – верующих Русской Православной Церкви, издевательски девальвированных (литотизированных) и пейоративно и дисфорически денигративных (очернённых) образов канонизированных Русской Православной Церковью как святых (царственных страстотерпцев) Николая II (Романова) и его супруги Александры Фёдоровны. Указанные приёмы реализованы с высокой степенью провокативности и пейоративности (уничижения).
Проведённый анализ фильма «Матильда» (на основе сценария и двух трейлеров) позволяет сделать вывод о том, что в этом фильме применены следующие приёмы, посредством которых создателями фильма осуществлены намеренные действия, которые по своему объективному составу обоснованно квалифицировать как приготовление к совершению унижения человеческого достоинства верующих Русской Православной Церкви (по признаку отношения к религии) и оскорбления их религиозных чувств (в части готовящегося к публичному показу фильма) и как уже совершённые такого рода действия (в части уже выпущенных двух трейлеров):
1) унижение человеческого достоинства и оскорбление религиозных чувств верующих Русской Православной Церкви через заведомо ложное и оскорбительное атрибутирование религиозно почитаемым ими, канонизированным Русской Православной Церковью как святые (царственные страстотерпцы) Российскому Императору Николаю II и его супруге Александре Фёдоровне ряда заведомо ложных крайне негативных, оскорбительных характеристик, приписывание им социально и религиозно (в православном христианстве) неприемлемых и осуждаемых действий, наклеивание порочащих их ложных ярлыков, поскольку в силу высокого религиозного почитания названных лиц, неотделимо связанных с авторитетом Русской Православной Церкви (в силу её акта об их канонизации как святых – царственных страстотерпцев), их унижение и дискредитация влекут оскорбление религиозных чувств верующих Русской Православной Церкви;
2) формирование заведомо ложного уничижительного образа и представления о православных верующих – верующих Русской Православной Церкви (выражающих религиозное почитание Николая II и его супруги Александры Фёдоровны) как лицах явно неадекватных, с низкими интеллектуальными качествами или с фиктивной религиозностью, которые неспособны увидеть очевидную ненормальность и абсурдность ситуации, когда такие верующие религиозно почитают (показанных в фильме) лиц, обладающих крайне негативными личными качествами; причём формирование таких образов осуществляется создателями фильма намеренно, с осознанием и преследованием негативных социальных последствий таких действий в виде унижения человеческого достоинства верующих Русской Православной Церкви по признаку отношения к религии (к православному христианству) и оскорбления их религиозных чувств, либо с сознательным допущением таких последствий.
Таким образом, анализ фильма «Матильда» (основываясь на анализе сценария и трейлеров фильма) даёт достаточные основания для вывода: общая направленность фильма и содержание многих его сцен характеризуются негативным воздействием на значительную часть зрителей, проявляющимся в явном публичном оскорблении религиозных чувств верующих и унижении их человеческого достоинства, причём такое негативное воздействие фильма осознавалось его создателями или сознательно допускалось ими.
Публичная демонстрация фильма «Матильда», учитывая намеренное применение его создателями приёмов, посредством которых осуществляется грубейшее унижение человеческого достоинства верующих Русской Православной Церкви и крайне болезненное оскорбление их религиозных чувств, – совершенно недопустима.
Ответы на вторую и третью части вопроса № 3 изложены выше.
Исследование в рамках ответа на вопрос № 4
В фильме «Матильда» выявлено применение отдельного самостоятельного приёма совмещения религиозно высокоценного (сакрального) с низменно-вульгарным (вульгарно-сексуализированным или генитально-сексуальным).
Конкретное выражение применения указанного приёма заключается в задействовании в роли канонизированного Русской Православной Церковью как святого (царственного страстотерпца) и религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви Николая II (Романова) – актёра с порно-амплуа, а именно – германского актёра Ларса Айдингера (Эйдингера – трейлер № 1 – 00:01:49), исполнившего ранее (в 2012 году) выраженно вульгарную порнографическую роль печатника Амоса Кводфри (Amos Quadfrey) в порнографическом фильме П. Гринуэя «Гольциус и Пеликанья компания».
Комиссии пришлось произвести просмотр и оценку фильма П. Гринуэя «Гольциус и Пеликанья компания», что дало достаточные основания для оценки этого фильма как порнографического аудиовизуального произведения, а указанного образа Амоса Кводфри – как порнографического образа (развёрнутое обоснование этих выводов в настоящем заключении не приводится, поскольку не является его предметом).
Полагаем, возможно было бы допустить, что выбор некоего (абстрактно говоря) порно-актёра на роль Николая II (Романова) был случайным, если бы кастинг проводился в Москве среди российских актеров. Но совершенно не представляется возможным случайное попадание на кастинг и успешное прохождение кастинга актёром с порно-амплуа из Германии, совершенно визуально не похожим на Николая II (Романова). Такой выбор на роль православного русского Царя иностранного актёра с порно-амплуа, не имеющего ни капли внешнего визуального сходства с Николаем II (Романовым), обоснованно представляется сознательным провокационным выбором создателей фильма, что косвенно подтверждается связанными с сексуальной семантикой содержанием и направленностью всего фильма «Матильда». В этом контексте не имеет весомого значения оценка меры талантливости (реальной или мнимой) указанного актёра со стороны кинематографистов или искусствоведов. Важно, что персона Ларса Айдингера будет ассоциироваться с порнографическим образом Амоса Кводфри, созданным этим актёром в фильме «Гольциус и Пеликанья компания».
Создатели фильма «Матильда» намеренно добиваются интерференции (взаимопроникновения со сложным результирующим наложением) и контаминации (смешения) этих двух образов: религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви образа Николая II и порнографического образа, сыгранного актёром Ларсом Айдингером в порнографическом фильме «Гольциус и Пеликанья компания».
Как неминуемый результат, значительной частью зрителей образ Николая II, созданный в фильме «Матильда» актёром с порно-амплуа Ларсом Айдингером, будет рассматриваться в прямой смысловой, коннотативной и дискурсивной взаимосвязи с порнографическим фильмом «Гольциус и Пеликанья компания», а порнографический образ Амоса Кводфри из указанного порнографического фильма будет искусственно невольно экстраполироваться на образ религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви Николая II в фильме «Матильда» и в целом на образ Николая II. То есть аллюзии к порнографическим образам и порнографическим изображениям здесь совершенно неизбежны. Этот эффект, обоснованно полагаем, умышленно обеспечивался создателями фильма.
Указанным выше выбором специфического актера на роль Российского Императора Николая II в фильме «Матильда» реализован приём метонимической замены (подмены) одного знака другим на основании их «сходства». Эта сцена метонимически (хотя и с некоторой степенью кодирования, имплицитности коммуникативного сигнала) обозначает вовлечённость персонажа «Николай II» в акцентированно экспрессивные и разнузданные сексуальные действия, в том числе в половые акты с персонажем «Матильда Кшесинская». Этим приёмом создатели фильма «Матильда» избавляют себя от необходимости включать полностью порнографические сцены непосредственно в фильм «Матильда», фактически используя в этом фильме метонимическую отсылку к образам, содержащимся в вышеназванном порнографическом фильме с участием актёра Ларса Айдингера.
Применением указанных средств создатели фильма также реализуют приём совмещения религиозно высокоценного (сакрального) с низменно-вульгарным (вульгарно-сексуализированным и генитально-сексуальным).
Применение этих приёмов не может быть оправдано никаким иным режиссёрским замыслом, кроме намеренного или сознательно допускаемого изощрённого издевательства над образом религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви Николая II (Романова), и не может иметь социальной и культурной ценности, в том числе с позиции социальных норм, принятых в российском обществе (общепризнаваемая недопустимость действий, способствующих унижению чувств и достоинства верующих людей).
Эти приёмы выходят за моральные пределы публично демонстрируемого художественного творчества. Художественное творчество, включая литературное и другие виды творчества, не существует в отрыве от общества, оно влияет на общественные отношения и не может быть абсолютно свободным в своих проявлениях, и в силу этого на творчество распространяется действие социальных регуляторов, в том числе – правовых норм и норм общественной нравственности.
Помещение в порнографический контекст образов религиозно почитаемых личностей других крупнейших религий России имело бы практически такой же негативный эффект, например, если изобразить в таком контексте какого-то особо почитаемого или уважаемого режиссёром или иными создателями фильма «Матильда» раввина или иного лица. Неслучайно и вполне обоснованно известная оскорбительная для евреев карикатура, изображавшая в постельной сцене Адольфа Гитлера и Анну Франк, вызвала в свое время большой скандал.
Кроме того, фильм П. Гринуэя «Гольциус и Пеликанья компания» обоснованно оценивать как агрессивно антихристианский, направленный на грубое унижение человеческого достоинства и жестокое оскорбление религиозных чувств верующих христиан (не только Русской Православной Церкви). В фильме «Гольциус и Пеликанья компания» осуществляются крайне оскорбительные для верующих христиан манипуляции библейским сюжетами (в том числе – образом Иисуса Христа) в целях пропаганды гомосексуальных извращений (в частности, 01:32:35 – 01:33:53 видеозаписи указанного фильма П. Гринуэя), пропаганды и оправдания инцеста (00:28:28 – 00:31:44 видеозаписи указанного фильма П. Гринуэя).
Так, сцена гомосексуального изнасилования лицом мужского пола другого лица мужского пола сопровождается в фильме «Гольциус и Пеликанья компания» следующими текстом:
«- Мастеру Кливеру желательно мнить себя Христом.
– Вы будете наказаны так, как общество наказывает презренных. Уголовный суд приговорит Вас к сожжению у столба, поскольку Вы приняли своё унижение. Вы принимаете его добровольно?
– Да! Да, подобно Спасителю, я претерплю невыразимые муки[27].
– Тогда вот тебе первый шаг к столбу, гомик.
– Во сне Вам чудилось, что ангелы изображают дьявола, чтобы спасти Вас от самого себя. Но на самом деле, это дьявол изображал ангела, дабы удостовериться в Вашем безнадежном падении.
– Отсрочки приговора для Вашего Христа не предвидится. Никто не пришёл спасти Христа. Никто, вообще никто. Почему кто-то должен спасти Вас? Никакой милости висящему на кресте в одиночестве, голому, покрытому кровью и рвотой в мрачном холоде ночи. Он мочится себе на ноги, исходит поносом, блюёт, харкает кровью, судорожно силится вздохнуть, в то время как вес тела разрывает лёгкие. Подумайте об этом. Мы не можем распять Вас, зато можем утопить. Так что Вас не сожгут у столба за склонность к содомии…» (01:32:35 – 01:34:31 видеозаписи указанного фильма П. Гринуэя).
Вышеописанная абсурдная сцена фильма «Гольциус и Пеликанья компания» за счёт осуществления приёма метонимической подмены отождествляет Иисуса Христа с неким сексуальным извращенцем, а муки, которые претерпел Иисус Христос, с гомосексуальным изнасилованием этого извращенца в задний проход и его последующим утоплением.
Указанные обстоятельства так же оказывают (не могут не оказывать) прямое и существенное негативное влияние на восприятие частью зрителей исполнения Ларсом Айдингером образа Российского Императора Николая II, канонизированного Русской Православной Церковью и религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви.
Для пояснения негативного индивидуально-психологического и социально-психологического воздействия выбора актёра с порно-амплуа на роль Николая II, канонизированного Русской Православной Церковью и религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви, приведём пример приблизительно такого же психологического воздействия: приглашение (в некоем гипотетическом фильме) играть роль кого-либо из создателей фильма или его близкого родственника (например, отца) какого-нибудь известного порно-актёра, снявшегося к тому же в крайне оскорбительном для иудаистов и возбуждающем к ним ненависть фильме. Речь идёт об обоснованно прогнозируемом восприятии фильма референтной группой адресатов.
С точки зрения большинства верующих Русской Православной Церкви, в этическом смысле, умышленное привлечение актёра с порно-амплуа (известного по участию в оскорбительно-антихристианском фильме) сниматься в роли канонизированного и религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви Николая II, является в крайне высокой степени оскорбительным для них.
Таким образом, осуществленный создателями фильма сознательный выбор вышеуказанного актёра на роль Николая II подтверждает сделанные выше выводы о денигративной, издевательской направленности фильма «Матильда».
На этом фоне экранные надписи в трейлерах «Любовь, изменившая Россию» (трейлер № 1 – 00:01:19-00:01:21), «Главный исторический блокбастер года» (трейлер № 1 – 00:01:44-00:01:47), «Тайна Дома Романовых» (трейлер № 2 – 00:01:17-00:01:19) – выглядят откровенным издевательством и усиливают негативное морально-психологическое воздействие фильма «Матильда» на значительную часть общества.
Отметим также весьма выраженную двусмысленность с выбором на роль Александры Фёдоровны в фильме «Матильда» актрисы Луизы Вольфрам, тоже ранее игравшей роли в весьма сомнительных постановках (рассмотрение этого вопроса не входило в предмет настоящего исследования).
Ответ на вопрос № 4
Да, для восприятия зрителями образа канонизированного Русской Православной Церковью и религиозно почитаемого верующими Русской Православной Церкви Николая II (Романова) имеет существенное негативное значение то, что его роль в фильме «Матильда» исполняет германский актёр Ларс Айдингер, исполнивший в 2012 году порнографическую роль печатника Амоса Кводфри (Amos Quadfrey) в порнографическом и оскорбительно-антихристианском фильме П. Гринуэя «Гольциус и Пеликанья компания». Это значение определяется намерением создателей фильма привлечь к воплощению роли Николая II в фильме «Матильда» указанного актёра с порно-амплуа в целях намеренного изощрённого издевательства над образом Николая II, в том числе посредством реализации приёма совмещения сакрального с порнографическим и приёма метонимической замены образа религиозно почитаемого верующими Николая II на порнографический образ.
Исследование в рамках ответа на вопрос № 5
Исследование трейлеров к фильму «Матильда» и сценария этого фильма выявило, что нет никаких оснований считать этот фильм сатирическим произведением, а отдельные его сцены – сатирическими. Вывод об отсутствии сатиры (социальной, политической или иной) в представленных на исследование материалах основывается на том, что, исходя из смысла и определения понятия сатиры, сатира как жанр художественного (изобразительного, литературного, театрального) творчества должна соотноситься с реальными событиями, явлениями, отображать реально существующие недостатки и явления общественной жизни.
Для релевантного толкования понятия «сатира» необходимо исходить из общепризнанной в обществе интерпретационной основы, включающей нормы общественной нравственности и, применительно к Российскому Императору в данном случае, – представление общества о его государственной и общественной роли, и затем, отталкиваясь от указанной основы определить существенные признаки и социально обусловленные границы (ограничения) сатиры и условия её правовой охраны в демократическом правовом государстве. В качестве обоснования нашей позиции приведём позиции Европейского суда по правам человека, обращавшегося при рассмотрении ряда дел к вопросам о пределах допустимого в сатире.
Европейский суд по правам человека в целом признаёт, что «сатирические выступления по социальным вопросам могут играть очень важную роль в свободном обсуждении вопросов, представляющих общественный интерес» (§ 61 Постановления Европейского суда по правам человека от 14.03.2013 (окончат. – 14.06.2013) по делу «Эон против Франции»[28]). Однако при этом Европейский суд по правам человека подчёркивает, что «художник и лица, распространяющие его произведения, не обладают иммунитетом от возможных ограничений, предусмотренных пунктом 2 статьи 10 Конвенции» (§ 26 Постановления Европейского суда по правам человека от 25.01.2007 (окончат. – 25.04.2007) по делу «Союз изобразительных искусств против Австрии»[29]). В пункте 2 статьи 10 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод установлены основания и условия возможного правомерного ограничения свободы выражения мнений. Согласно позиции, выраженной в Постановлении Европейского суда по правам человека от 14.03.2014 (окончат. – 14.06.2013) по делу «Эон против Франции», «сатира представляет собой форму художественного выражения и социального комментария и через присущие ей преувеличение и деформацию реальности, естественно, стремится провоцировать и возбуждать» (§ 60). Данная позиция в такой же формулировке изложена в Постановлении Европейского суда по правам человека от 25.01.2007 (окончат. – 25.04.2007) по делу «Союз изобразительных искусств против Австрии» (§ 33) и в Постановлении Европейского суда по правам человека от 20.10.2009 (окончат. – 20.01.2010) по делу «Алвес да Силва против Португалии»[30] (§ 27).
Следовательно, это – принципиальная позиция Европейского суда по правам человека в оценке содержания и пределов сатиры: предметом сатиры («сатирической дерзости») обязательно должна выступать определённая реальность, какие-то реально существующие (или существовавшие) отношения, факты, черты личности, характеристики организации и т.д.
Указанная позиция Суда дополнительно поддержана в особом мнении судьи Лукаидеса в вышеуказанном деле «Союз изобразительных искусств против Австрии», который отметил, что «картина не приобретает “сатирический” характер, если зритель не понимает или не получает сообщения в форме… критики, которая относится к той или иной проблеме или поведению лица… Когда мы говорим об искусстве, я не считаю, что любой акт художественного выражения мы можем отнести к таковому независимо от его природы и его воздействия»[31].
Более того, Европейский суд по правам человека подчёркивает, что «агрессивное выражение идей может оказываться вне пределов защиты свободы выражения, если таковое реализует беспричинное и безосновательное очернение (дениграцию), например, когда единственной самоцелью посягающего утверждения выступает оскорбление». Эта позиция чётко выражена в § 48 Постановления Европейского суда по правам человека от 21.02.2012 (окончат. – 21.05.2012) по делу «Тушальп против Турции»[32], в § 34 Постановления Европейского суда по правам человека от 27.05.2003 (окончат. – 27.08.2003) по делу «Скалка против Польши»[33], в §§ 29 и 30 Решения Европейского суда по правам человека от 02.10.2012 по вопросу о приемлемости жалобы по делу «Владимир Руяк против Хорватии»[34], в § 20 Постановления Европейского суда по правам человека от 19.07.2011 (окончат. – 19.10.2011) по делу «Уй против Венгрии»[35], в § 43 Постановления Европейского суда по правам человека от 03.12.2013 (окончат. – 03.03.2014) по делу «Унгвари и “Irodalom Kft” против Венгрии»[36].
Европейский суд по правам человека чётко подтверждает известное и общепризнанное определение: сатира – это способ проявления комического в литературе или искусстве, состоящий в уничижительном осмеянии явлений, которые представляются автору порочными; злая насмешка, обличение[37].
То есть в основе сатиры должны содержаться отсылки к реально существующим (или существовавшим) явлениям, фактам, действиям, поступкам, которые автор сатиры может субъективно считать подлежащими критике. Если же в реальности таких фактов и явлений нет (не было), а автор сознательно придумывает и вменяет какому-то лицу несуществующие пороки или проблемы, то действия по их критике не имеют отношения к сатире, но могут обладать признаками клеветы и могут быть признаны унижающими человеческое достоинство.
Если что-то негативное, непристойное, осуждаемое в обществе (например, поступки) заведомо ложно приписано человеку, то есть не соответствует действительности, а затем высмеяно, то это высмеивание является частью оскорбления, унижением человеческого достоинства, в ряде случаев – клеветой, но никак не сатирой.
Совершенно ясно, что в смысловой основе и содержании исследованных трейлеров и сценария фильма, а также самого фильма отсутствует предмет сатиры – реально существующие факты, поступки и характеристики конкретных лиц в части описания характера и подробностей отношений Николая II и Матильды Кшесинской, их действий, а также действий Александры Фёдоровны.
Обоснованно полагаем, что для оценки и признания исследованных трейлеров и сценария фильма, а также самого фильма как исполненных в жанре сатиры нет необходимых и достаточных оснований, поскольку в содержании указанных материалов отсутствует существенный признак сатиры – наличие реально существующего (или существовавшего) предмета высмеивания, сатирического осмеяния, так как ничто из позиционируемого и транслируемого авторами фильма «Матильда» как, якобы, присущее образу религиозно почитаемых верующими Русской Православной Церкви Российского Императора Николая II (Романова) и его супруги Александры Фёдоровны, не имеет фактического подтверждения в реальности, совершенно не корреспондирует фактам, элементам действительности, которые можно было бы использовать, чтобы даже с каким-то преувеличением высмеять негативные черты реального события, негативные качества или поступки личности.
Создатели фильма «Матильда» перешли далеко за черту, отделяющую собственно сатиру от изощрённых, циничных и жестоких издевательств, крайне болезненных оскорблений, грубого унижения человеческого достоинства.
Ответ на вопрос № 5
Нет. Совершенно отсутствуют какие бы то ни было основания для оценки фильма «Матильда» как реализующего приём сатиры, так как в нём не применён указанный приём.
Доктор психологических наук, профессор, член-корреспондент Российской академии образования, главный научный сотрудник Федерального государственного бюджетного научного учреждения «Институт изучения детства, семьи и воспитания Российской академии образования» В.И. Слободчиков
Доктор юридических наук, профессор, председатель Правления Региональной общественной организации «Институт государственно-конфессиональных отношений и права», член Экспертного совета по проведению государственной религиоведческой экспертизы при Главном управлении Министерства юстиции Российской Федерации по Москве И.В. Понкин
Доктор филологических наук, профессор, главный научный сотрудник Федерального государственного бюджетного учреждения науки Института мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ им. А.М. Горького РАН) В.Ю. Троицкий
Кандидат культурологии, доктор технических наук, профессор кафедры теологии факультета гуманитарных наук Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Московский государственный лингвистический университет», доцент А.Ю. Евдокимов
г. Москва
29 марта 2017 г.
[1] Методы изложены в специальной литературе, в том числе в следующей: Петренко В.Ф. Основы психосемантики. 3-е изд. – М.: Эксмо, 2010. – 480 с.; Кудрявцев И.А. Комплексная судебная психолого-психиатрическая экспертиза. – М., 1999; Коченов М.М. Введение в судебно-психологическую экспертизу. – М., 1980; Сафуанов Ф.С. Судебно-психологическая экспертиза в уголовном процессе. – М., 1998.
[2] Методы изложены в специальной литературе, в том числе в следующей: Как провести лингвистическую экспертизу спорного текста? Памятка для судей, юристов СМИ, адвокатов, прокуроров, следователей, дознавателей и экспертов / Под ред. М.В. Горбаневского. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Юридический мир, 2006. – 112 с.; Галяшина Е.И. Лингвистика vs экстремизма: В помощь судьям, следователям, экспертам / Под ред. М.В. Горбаневского. – М.: Юридический мир, 2006. – 96 с.; Цена слова: Из практики лингвистических экспертиз текстов СМИ в судебных процессах по защите чести, достоинства и деловой репутации / Под ред. М.В. Горбаневского. 3-е изд., испр. и доп. – М.: Галерия, 2002; Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М.: Эдиториал УРСС, 2000. – 352 с.; Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. – М.: Наука, 1974. – 366 с.
[3] Методы изложены в специальной литературе, в том числе в следующей: Алексеев С.С. Право: Азбука – теория – философия: Опыт комплексного исследования. – М.: Статут, 1999. – 711 с.; Сырых В.М. Логические основания общей теории права. Т. 2. Логика правового исследования. – М.: Юстицинформ, 2004. – 560 с.
[4] Полный или сокращённый юридически корректный его титул в настоящем заключении не приводится, для упрощения именуется как «Российский Император». – Прим авт.
[5] Семиотика – наука о знаках. В рамках семиотического анализа независимо от сферы его использования, как правило, выделяются три уровня исследования знаковых систем:синтактика изучает сочетания знаков и способы их сочетания; семантика исследует знаковые системы как средства выражения смысла – основным её предметом является интерпретация знаков и сообщений; прагматика связана с изучением отношения между знаковыми системами и теми, кто использует и интерпретирует содержащиеся в них сообщения (Красильникова Я.А. Информационная картина мира в программах провинциального телевидения: семиотический аспект // Зарубежная и российская журналистика: трансформация картины мира и её содержания / Науч. ред. А.А. Стриженко. – Барнаул: Изд-во Алтайского гос. технич. универс. им. И.И. Ползунова, 2003).
[6] Методы изложены в специальной литературе, в том числе в следующей: Режабек Е.Я., Филатова А.А. Когнитивная культурология. – СПб.: Алетейя, 2010. – 316 с.; Теоретическая культурология. – М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга; РИК, 2005. – 624 с.; Маркарян Э.С. Теория культуры и современная наука (логико-методологический анализ). – М.: Мысль, 1983. – 284 с.
[7] Спойлер – имеющая существенное значение преждевременно раскрытая информация о сюжете фильма или о наиболее значимых его сценах и сюжетных линиях, раскрытие которой разрушает задуманную авторами фильма сюжетную интригу и зрелищную неопределённость сюжетных поворотов и исхода фильма (развязки), что воспрепятствует зрителям в самостоятельном эмоциональном переживании просматриваемого фильма, может испортить впечатление от него и сделать бессмысленным его просмотр. – Прим. авт.
[8] Реклама – информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределённому кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке (пункт 1 статьи 3 Федерального закона от 13.03.2006 № 38-ФЗ (ред. о 05.12.2016) «О рекламе»).
[9] Статья 31 главы IV «О вступлении на Престол и о присяге подданства» Раздела первого «О священных правах и преимуществах Верховной Самодержавной Власти» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи издания 1857 года (отсылка к Актам от 12.12.1825 и от 18.02.1855). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи, изданiя 1857 года. Томъ первый. Часть I. – Санкт-Петербургъ: Типографiя Втораго Отдѣленiя Собственной Его Императорскаго Величества Канцелярiи, 1857. – С. 6.
Статья 53 Главы 5 «О вступлении на Престол и о присяге подданства» Раздела первого «Основные Государственные Закона» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи (отсылка, в частности, к Акту от 01.03.1881). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи (Изданiе неоффицiальное) / Подъ ред. и с прим. И.Д. Мордухай-Болтовского. Книга первая. Томы I-III. – С.-Петербургъ: Русское Книжное Товарищество «Дѣятель», 1912. – С. 4.
[10] Пунктом 2 статьи 15 Федерального закона от 26.09.1997 № 125-ФЗ (ред. от 06.07.2016) «О свободе совести и о религиозных объединениях» установлено, что государство уважает внутренние установления религиозных организаций, если указанные установления не противоречат законодательству Российской Федерации.
[11] Статья 42 главы VII «О вере» Раздела первого «О священных правах и преимуществах Верховной Самодержавной Власти» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи издания 1857 года (отсылка к Актам от 25.01.1721 и от 05.04.1797). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи, изданiя 1857 года. Томъ первый. Часть I. – Санкт-Петербургъ: Типографiя Втораго Отдѣленiя Собственной Его Императорскаго Величества Канцелярiи, 1857. – С. 10.
Статья 64 Главы 7 «О вере» Раздела первого «Основные Государственные Закона» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи (отсылка, в частности, к Акту о наследии Престола от 05.04.1797). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи (Изданiе неоффицiальное) / Подъ ред. и с прим. И.Д. Мордухай-Болтовского. Книга первая. Томы I-III. – С.-Петербургъ: Русское Книжное Товарищество «Дѣятель», 1912. – С. 5.
Ссылка также и на данное неофициальное издание (Свод законов издания 1912 года), то есть вышедшее после событий, изображаемых в фильме «Матильда», здесь и далее имеет самое непосредственное отношение к обсуждаемому кругу вопросов, поскольку канонизация царской семьи как царственных страстотерпцев осуществлена была в связи с трагическими событиями, имевшими место уже после выхода в свет данного издания.
[12] Статья 43 главы VII «О вере» Раздела первого «О священных правах и преимуществах Верховной Самодержавной Власти» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи издания 1857 года (отсылка к Акту от 25.01.1721). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи, изданiя 1857 года. Томъ первый. Часть I. – Санкт-Петербургъ: Типографiя Втораго Отдѣленiя Собственной Его Императорскаго Величества Канцелярiи, 1857. – С. 10.
Статья 65 Главы 7 «О вере» Раздела первого «Основные Государственные Закона» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи (отсылка, в частности, к Акту о наследии Престола от 25.01.1721). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи (Изданiе неоффицiальное) / Подъ ред. и с прим. И.Д. Мордухай-Болтовского. Книга первая. Томы I-III. – С.-Петербургъ: Русское Книжное Товарищество «Дѣятель», 1912. – С. 5.
[13] Статья 35 главы V «О священном короновании и миропомазании» Раздела первого «О священных правах и преимуществах Верховной Самодержавной Власти» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи издания 1857 года (отсылка, в частности, к Актам от 21.04.1826 и от 24.04.1841). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи, изданiя 1857 года. Томъ первый. Часть I. – Санкт-Петербургъ: Типографiя Втораго Отдѣленiя Собственной Его Императорскаго Величества Канцелярiи, 1857. – С. 7.
Статья 57 Главы 5 «О священном короновании и миропомазании» Раздела первого «Основные Государственные Закона» Части первой «Свод Основных Государственных Законов» Тома 1 Свода законов Российской Империи (отсылка, в частности, к Акту от 24.01.1883). Сводъ законовъ Россiйской Имперiи (Изданiе неоффицiальное) / Подъ ред. и с прим. И.Д. Мордухай-Болтовского. Книга первая. Томы I-III. – С.-Петербургъ: Русское Книжное Товарищество «Дѣятель», 1912. – С. 4.
[14] В сценарии и трейлерах затруднительно точное установление хронологии изображаемых сцен; это и не входило в предмет исследования. – Прим. авт.
[15] См.: Ponkin I.V. In merito alla tutela dei sentimenti religiosi e della dignità individuale dei credenti // Diritto Penale Contemporaneo. – 26 Febbraio 2016; Понкин И.В. Проблемы государственной политики в сфере противодействия экстремистской деятельности. – М., 2011; Понкин И.В. Автономный внеправовой нормативный порядок в сфере религии и защита государством религиозных чувств и достоинства личности верующих // Религия и право. – 2014. – № 3. – С. 8-11; Понкин И.В. Богохульство и кощунство с точки зрения права. Непосредственные объекты противоправных посягательств при совершении действий, направленных на оскорбление религиозных чувств верующих и на унижение их человеческого достоинства // Юридическое религиоведение. – 2014. – № 2. – С. 9-13.
[16] Интроекция – включение индивидом в свой внутренний мир воспринимаемых им взглядов, мотивов и установок других людей уже как своих взглядов, мотивов и установок (Современный словарь иностранных слов. – М.: Русский язык, 1999. – С. 244). Метод и результат обеспечения трансформации коммуникативного послания в собственное убеждение реципиента.
[17] Пейоративный [лат. pejor худший] – уничижительный.
Денигративный – очерняющий, порочащий.
[18] В этой сцене имеет место аллюзия (в определённой степени кодирования коммуникативного сигнала) к известному (растиражированному) заведомо ложному, откровенно бредовому и клеветническому мифу о будто бы массовом истреблении Николаем II домашних кошек. – Прим. авт.
[19] Данная информация, выходящая за рамки показанного в трейлерах, не раскрывает преждевременно сюжет фильма и не является спойлером в силу того, что не затрагивает ни одну из сюжетных линий названного фильма, не раскрывает никакую значимую сцену; сюжет исследуемого фильма не выстроен вокруг темы психического здоровья или нездоровья Николая II и проявлений сказанного.
[20] Как это выглядит по исследуемому сценарию фильма, во избежание создания спойлера, в настоящем заключении не сообщается.
[21] Во избежание создания спойлера, это дополняющее высказывание в настоящем заключении не цитируется. Данная информация о наличии вообще какого-то дополняющего высказывания, выходящая за рамки показанного в трейлерах, не раскрывает преждевременно сюжет фильма и не является спойлером в силу того, что не затрагивает ни одну из сюжетных линий названного фильма, не раскрывает никакую значимую сцену.
[22] Сколько таких сцен изображается в сценарии, во избежание создания спойлера, в настоящем заключении не сообщается. Отметим лишь референтность трейлеров в этой части сценарию.
[23] Данная информация, выходящая за рамки показанного в трейлерах, не раскрывает преждевременно сюжет фильма и не является спойлером в силу того, что не затрагивает ни одну из сюжетных линий названного фильма, не раскрывает никакую значимую сцену; сюжет исследуемого фильма не сопряжён с темой невинности и порядочности или, напротив, с темой аморальности и сексуальной неразборчивости Матильды Кшесинской.
Описание того, что не является существенным для понимания (предположений, догадок) сюжета фильма и, в силу этого, не является спойлером для будущего (в части публичной демонстрации, проката) фильма, само по себе, не может оцениваться как спойлер.
[24] Матильда Кшесинская. Воспоминания. – М.: Центрполиграф, 2004.
[25] Данная информация, выходящая за рамки показанного в трейлерах, не раскрывает преждевременно сюжет фильма и не является спойлером в силу того, что не затрагивает ни одну из сюжетных линий названного фильма, не раскрывает никакую значимую сцену, сюжет исследуемого фильма не выстроен вокруг темы психического здоровья или нездоровья Александры Фёдоровны и проявлений сказанного. Кроме того, этот момент уже был освещён, раскрыт в СМИ (причём с весьма большим охватом адресатов) – см.: Царь и Матильда. Епископ Тихон Шевкунов и режиссёр Алексей Учитель об исторической правде и художественном вымысле // <https://rg.ru/2016/12/13/tihon-shevkunov-i-aleksej-uchitel-ob-istoricheskoj-pravde-i-hudozhestvennom-vymysle.html>. – 13.12.2016; Епископ Тихон рассказал, как РПЦ будет бороться с «Матильдой» // <http://nsn.fm/culture/episkop-tikhon-rasskazal-kak-rpts-budet-borotsya-s-matildoy.php>. – 19.03.2017.
[26] Данная информация, выходящая за рамки показанного в трейлерах, не раскрывает преждевременно сюжет фильма и не является спойлером в силу того, что не затрагивает ни одну из сюжетных линий названного фильма, не раскрывает никакую значимую сцену, сюжет исследуемого фильма не выстроен вокруг религиозных пристрастий или увлечений Александры Фёдоровны и проявлений сказанного. Кроме того, этот момент уже был освещён, раскрыт в СМИ (причём с весьма большим охватом адресатов) – см.:Епископ Тихон рассказал, как РПЦ будет бороться с «Матильдой» // <http://nsn.fm/culture/episkop-tikhon-rasskazal-kak-rpts-budet-borotsya-s-matildoy.php>. – 19.03.2017.
[27] После этих слов говорящего в фильме «Гольциус и Пеликанья компания» начинают насиловать в задний проход, и далее это продолжается в течение почти всех последующих цитируемых ниже реплик на фоне изображения этого гомосексуального акта.
[28] Arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Cinquième section) pour l’Affaire «Eon c. France» du 14 mars 2013 (Définitif – 14.06.2013) (Requête № 26118/10) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-117137>.
[29] Arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Première section) pour l’Affaire «Vereinigung Bildender Künstler c. Autriche» du 25 janvier 2007 (Définitif – 25.04.2007) (Requête № 68354/01) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-79214>.
[30] Arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme (Deuxième section) pour l’ Affaire «Alves da Silva c. Portugal» du 20 octobre 2009 (Définitif – 20.01.2010) (Requête № 41665/07) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-95154>.
[31] <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-79214>.
[32] Judgment of the European Court of Human Rights (Second Section) in the case of Tuşalp v. Turkey, 21 February 2012 (Final – 21.05.2012) (Applications №№ 32131/08 and 41617/08) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-109189>.
[33] Judgment of the European Court of Human Rights (Third section) in the case of Skałka v. Poland, 27 May 2003 (Final – 27.08.2003) (Application № 43425/98) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-61105>.
[34] Decision of the European Court of Human Rights (First section) in the case of Vladimir Rujak against Croatia, 02.10.2012 (Application № 57942/10) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-114145>.
[35] Judgment of the European Court of Human Rights (Second section) in the case of Uj v. Hungary, 19 July 2011 (Final – 19.10.2011) (Application № 23954/10) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-105715>.
[36] Judgment of the European Court of Human Rights (Second section) in the case of Ungváry and Irodalom Kft. v. Hungary, 3 December 2013 (Final – 03.03.2014) (Application № 64520/10) // <http://hudoc.echr.coe.int/sites/eng/pages/search.aspx?i=001-138568>.
[37] Современный толковый словарь русского языка / Авт. проекта и гл. ред. С.А. Кузнецов / Институт лингвистических исследований РАН. – СПб.: Норинт, 2001. – С. 719-720.
Источник: Русская Народная Линия